Тужбалице 2:6 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић6 Развалио му је колибу као ограду, разорио је место састанака његових. Господ баци у заборав празнике и суботе на Сиону. У жестини гнева свог одбаци цара и свештеника, Faic an caibideilNovi srpski prevod6 Senicu je rasturio u komade, razorio mesto za službe Božije. Na Sionu Gospod u zaborav baci i praznik i subotu; razgnevio se i prezreo i cara i sveštenika. Faic an caibideilНови српски превод6 Сеницу је растурио у комаде, разорио место за службе Божије. На Сиону Господ у заборав баци и празник и суботу; разгневио се и презрео и цара и свештеника. Faic an caibideilБиблија: Савремени српски превод6 Он опустоши своје боравиште као врт, разори место свога састанка. ГОСПОД учини да на Сиону буду заборављени празници који су му одређени и суботе. У свом љутом гневу он и цара и свештеника презре. Faic an caibideilSveta Biblija6 Razvali mu ogradu kao vrtu; potr mjesto sastancima njegovijem; Gospod vrže u zaborav na Sionu praznike i subotu, i u žestini gnjeva svojega odbaci cara i sveštenika. Faic an caibideil |