Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Тужбалице 1:11 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

11 Сав народ његов уздише тражећи хлеба. Дају драгоцености своје за храну, да душу окрепе. Погледај, Господе, и види колико сам понижен.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

11 Cvili narod, kako da ne tuguje! Traže hleba, trampe dragocenosti svoje za hranu, ne bi li živnuli nekako. „Smiluj mi se –  plaču  – o, Gospode! Smiluj mi se, jer padoh u bedu.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

11 Цвили народ, како да не тугује! Траже хлеба, трампе драгоцености своје за храну, не би ли живнули некако. „Смилуј ми се – плачу – о, Господе! Смилуј ми се, јер падох у беду.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

11 Сав њен народ јауче тражећи хлеба; своје драгоцености дају за храну, да се у животу одрже. »Погледај, ГОСПОДЕ, и види, јер сам презрена.«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

11 Sav narod njegov uzdiše tražeæi hljeba, daju dragocjene stvari svoje za jelo da okrijepe dušu. Pogledaj, Gospode, i vidi kako sam poništen.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Тужбалице 1:11
20 Iomraidhean Croise  

Тада наста велика глад у Самарији. Била је опкољена толико да је магарећа глава коштала осамдесет сикала сребра, а четврт мере голубије нечисти пет сикала сребра.


„Ево, ја сам сувише мален. Шта да ти одговорим? Руком својом затварам уста своја.


Служимо за подсмех суседима својим, ругло и презир свима око нас.


Зато овако говори Господ: „Ако се вратиш и преда ме станеш, ако раздвојиш драгоцено од безвредног, бићеш као уста моја. Они ће прићи теби, али ти не иди к њима.


Учинићу да једу месо синова својих и месо кћери својих. Свако ће јести месо ближњег свог због невоље и несреће у које ће их довести непријатељи њихови и они који траже главу њихову.’


„Царе, господару мој! Зло чине ти људи у свему што учинише пророку Јеремији кад га бацише у јаму. И тамо где је био, умро би од глади јер у граду нема више хлеба.”


Деветог дана четвртог месеца настаде таква глад у граду да народ земаљски није имао хлеба.


Тешко сагреши Јерусалим, нечист постаде. Презиру га сви који су га поштовали јер виде голотињу његову. Он уздише и натраг се окреће.


Нечистоћа је на скутовима његовим, није мислио на крај свој. Дубоко је пао, никог нема да га утеши. „Господе, погледај невољу моју, јер непријатељ ликује!”


Ишчилеше ми очи од плача, утроба ми се преврће. Јетра ми се на земљи просула због кћери народа мога. Деца и одојчад умиру по улицама градским.


Говоре мајкама својим: „Где су жито и вино?” Обамиру као рањеници по улицама градским и испуштају душу своју на грудима мајки својих.


Погледај, Господе, и види коме си то учинио! Зар жене да једу пород свој, децу коју у наручју држе? Зар да се кољу у светињи твојој свештеник и пророк?


Опомени се, Господе, оног што нас стиже! Погледај и види срамоту нашу!


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan