Тужбалице 1:11 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић11 Сав народ његов уздише тражећи хлеба. Дају драгоцености своје за храну, да душу окрепе. Погледај, Господе, и види колико сам понижен. Faic an caibideilNovi srpski prevod11 Cvili narod, kako da ne tuguje! Traže hleba, trampe dragocenosti svoje za hranu, ne bi li živnuli nekako. „Smiluj mi se – plaču – o, Gospode! Smiluj mi se, jer padoh u bedu.“ Faic an caibideilНови српски превод11 Цвили народ, како да не тугује! Траже хлеба, трампе драгоцености своје за храну, не би ли живнули некако. „Смилуј ми се – плачу – о, Господе! Смилуј ми се, јер падох у беду.“ Faic an caibideilБиблија: Савремени српски превод11 Сав њен народ јауче тражећи хлеба; своје драгоцености дају за храну, да се у животу одрже. »Погледај, ГОСПОДЕ, и види, јер сам презрена.« Faic an caibideilSveta Biblija11 Sav narod njegov uzdiše tražeæi hljeba, daju dragocjene stvari svoje za jelo da okrijepe dušu. Pogledaj, Gospode, i vidi kako sam poništen. Faic an caibideil |