Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Судије 9:46 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

46 Кад то чуше поглавари у кули сихемској, одоше у склониште храма, бога Верита.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

46 To su čuli svi stanovnici u sihemskoj kuli, pa su otišli u sklonište hrama El-Verita.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

46 То су чули сви становници у сихемској кули, па су отишли у склониште храма Ел-Верита.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

46 Сви житељи Сихемске Куле чули су за то и ушли у утврђени део Ел-Беритовог храма.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

46 A kad to èuše koji bijahu u kuli Sihemskoj, uðoše u kulu kuæe boga Verita.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Судије 9:46
10 Iomraidhean Croise  

Сада, Боже Израиљев, нека се испуни обећање твоје које си дао слуги своме, мом оцу Давиду.


Такви су они који их праве и сви они који се у њих уздају.


Кад се једном клањао у храму бога свог Нисрока, убише га мачем синови његови Адрамелех и Сарасар. Затим они побегоше у земљу араратску, а на његово место зацари се син његов Есарадон.


Исус рече: „Навалите велико камење на улаз пећине и поставите људе пред њу да је чувају.


Кад умре Гедеон, опет синови Израиљеви учинише неверство с боговима и поставише себи Вал-Верита за бога.


Кад су излазили у поље да оберу винограде своје, газили су грожђе и веселили се. Потом би ушли у храм бога свога, јели, пили и псовали Авимелеха.


Дадоше му седамдесет сикала сребра из дома Вал-Веритовог. Тиме Авимелех унајми беспосличаре и скитнице и они пођоше за њим.


Авимелеху би јављено да су се тамо скупили они који су живели у кули сихемској.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan