Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Судије 9:23 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

23 Тада Бог посла дух раздора између Авимелеха и Сихемљана, тако да Сихемљани изневерише Авимелеха.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

23 Ali Bog unese zao duh između Avimeleha i meštana Sihema, koji nisu bili odani Avimelehu.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

23 Али Бог унесе зао дух између Авимелеха и мештана Сихема, који нису били одани Авимелеху.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

23 Бог посла злог духа да унесе раздор између Авимелеха и житеља Сихема, па они почеше да му раде иза леђа.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

23 Ali Bog pusti zlu volju meðu Avimeleha i meðu Sihemljane; i Sihemljani iznevjeriše Avimeleha,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Судије 9:23
15 Iomraidhean Croise  

Тако цар не услиши народ јер је тако Господ уредио да би се обистинила реч коју је рекао преко Ахије Силомљанина Јеровоаму сину Наватовом.


Тако цар не послуша народ јер је Бог тако одредио да се обистини реч коју је Господ рекао преко Ахије Силомљанина Наватовом сину Јеровоаму.


Господ им је улио дух заблуде тако да варају Египат у сваком послу свом, па посрћу као пијанац кад бљује.


„Тад ћу подбунити Египћане на Египћане, бориће се брат против брата, човек против ближњег, град против града и царство против царства.


Тешко теби који пустошиш а ниси био пустошен, који пљачкаш а ниси био пљачкан. Кад престанеш да пустошиш, бићеш опустошен, и кад престанеш да пљачкаш, бићеш опљачкан.


јер каквим судом судите, судиће вам се, и каквом мером мерите, одмериће вам се.


И ако се неко царство подели само по себи, то царство не може да се одржи.


А ако нисте, нека изађе огањ из Авимелеха и спали Сихемљане и дом Милов и нека изађе огањ из Сихемљана и из дома Миловог и спали Авимелеха!”


Авимелех је владао Израиљем три године.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan