Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Судије 8:9 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

9 Тада и људима из Фануила рече: „Кад се успешно вратим, порушићу вам ту кулу.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

9 Gedeon je rekao Fanuilcima: „Kad se vratim u miru, srušiću ovu kulu.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

9 Гедеон је рекао Фануилцима: „Кад се вратим у миру, срушићу ову кулу.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

9 Зато он рече Пенуелцима: »Кад се вратим као победник, срушићу ову кулу.«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

9 Zato i ljudima Fanuiljanima reèe: kad se vratim zdravo, razvaliæu tu kulu.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Судије 8:9
3 Iomraidhean Croise  

Зевеј и Салман су били у Каркору са својом војском, око петнаест хиљада људи који претекоше од војске источних народа. Погинуло је сто двадесет хиљада наоружаних људи.


Кулу у Фануилу поруши и поби становнике.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan