Судије 8:28 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић28 Израиљци су поразили Мадијанце тако да ови никад више не подигоше главе. Земља је била мирна четрдесет година, док је живео Гедеон. Faic an caibideilNovi srpski prevod28 Tako su Madijanci bili poniženi pred Izrailjcima i nisu više dizali glavu. Zemlja je bila mirna četrdeset godina, dokle god je Gedeon živeo. Faic an caibideilНови српски превод28 Тако су Мадијанци били понижени пред Израиљцима и нису више дизали главу. Земља је била мирна четрдесет година, докле год је Гедеон живео. Faic an caibideilБиблија: Савремени српски превод28 Тако су Израелци потукли Мидјан, па више није дизао главу. За Гедеоновог живота, у земљи је четрдесет година владао мир. Faic an caibideilSveta Biblija28 Tako biše pokoreni Madijani pred sinovima Izrailjevijem, i više ne digoše glave. I zemlja bi mirna èetrdeset godina za vijeka Gedeonova. Faic an caibideil |