Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Судије 7:3 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

3 Зато сада разгласи да чује народ и реци: ‘Ко се боји и кога је страх нека се врати. Нека одступи од горе Галад.’” Тада се вратише двадесет две хиљаде из народа. Десет хиљада људи остаде.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

3 Zato objavi narodu: ’Ko se plaši i drhti, neka napusti galadsku goru i neka se vrati.’“ Vratilo se dvadeset dve hiljade ljudi. Ostalo je deset hiljada.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

3 Зато објави народу: ’Ко се плаши и дрхти, нека напусти галадску гору и нека се врати.’“ Вратило се двадесет две хиљаде људи. Остало је десет хиљада.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

3 објави војсци: ‚Ко се боји и дрхти од страха, нека се окрене и оде са горе Гилад.‘« И двадесет две хиљаде војника оде, а остаде десет хиљада.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

3 Nego sada oglasi da èuje narod i reci: ko se boji i koga je strah, neka se vrati i nek ide odmah ka gori Galadu. I vrati se iz naroda dvadeset i dvije tisuæe; a deset tisuæa osta.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Судије 7:3
7 Iomraidhean Croise  

али нема корена у себи, него је несталан, па кад настане невоља или гоњење због речи, одмах се саблажњава.


Тако ће последњи бити први и први последњи.”


Нека вође и ово кажу народу и нека кажу: ‘Ко се боји и срце му дрхти, нека иде и нека се врати кући својој да не би браћи његовој дрхтало срце као њему.’


Ови ће ратовати против Јагњета, и Јагње ће их победити, јер је оно господар над господарима и цар над царевима, а с њим су познани и изабрани и верни.”


А страшљивцима и невернима и гнуснима и убицама и блудницима и врачарама и идолопоклоницима и свима лажама – њима је место у језеру које гори од ватре и сумпора; то је друга смрт.”


Потом посла гласнике у племе Манасијино и оно стаде уз њега. Посла гласнике и у племе Асирово, Завулоново и Нефталимово, па и они дођоше пред њих.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan