Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Судије 7:19 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

19 Кад су дошли Гедеон и сто људи који су били с њим на крај логора, почетком средње страже, тек што су променили стражу, они дунуше у рогове и разбише врчеве које су имали у рукама.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

19 Gedeon je došao sa stotinom ljudi za sobom na rub tabora, pri početku ponoćne straže. Smena straže je tek bila izvršena.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

19 Гедеон је дошао са стотином људи за собом на руб табора, при почетку поноћне страже. Смена страже је тек била извршена.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

19 Гедеон и стотину људи с њим дођоше до руба табора у време када је почињала средња стража, одмах након смене страже, па дунуше у рогове и разбише ћупове који су им били у рукама.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

19 I doðe Gedeon i sto ljudi što bijahu s njim na kraj okola, u poèetak srednje straže, istom bijahu promijenili stražu; a oni zatrubiše u trube i polupaše žbanove koje imahu u rukama.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Судије 7:19
11 Iomraidhean Croise  

Владаћеш њима палицом гвозденом и разбићеш их као посуду лончарску.”


Јер у очима твојим је хиљаду година као дан јучерашњи који је минуо и као стража ноћна.


У време јутарње страже погледа Господ на војску египатску из стуба од огња и облака и она се смете.


А о поноћи наста вика: ‘Ево младожење, изађите му у сусрет!’


јер сами тачно знате да ће дан Господњи доћи као лупеж у ноћи.


Види, идем као лопов; благо ономе који бди и чува своје хаљине – да не иде го и да не гледају његову срамоту.


Затим раздели триста људи у три групе и даде сваком рог у руку, празан врч и бакљу у врчу.


Кад ја дунем у рог и сви који су са мном, тада и ви затрубите у рогове око целог логора и вичите: ‘За Господа и за Гедеона!’”


Тако три групе дунуше у рогове и разбише врчеве. У левој руци су држали бакље, а у десној рогове у које су дували и повикаше: „Мач Господњи и Гедеонов!”


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan