Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Судије 7:10 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

10 Ако се бојиш да сиђеш сам, сиђи у логор са Фуром, момком својим.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

10 Ali ako se bojiš da siđeš u boj, siđi u tabor ti i tvoj sluga, Fura.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

10 Али ако се бојиш да сиђеш у бој, сиђи у табор ти и твој слуга, Фура.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

10 Ако се бојиш да га нападнеш, сиђи до табора са својим слугом Пуром

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

10 Ako li se bojiš sam siæi, siði u oko sa Furom momkom svojim,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Судије 7:10
5 Iomraidhean Croise  

Слушај шта они говоре. Охрабрићеш се и напашћеш логор.” Тада он сиђе са својим момком Фуром до логорске страже.


Те ноћи рече му Господ: „Устани, сиђи у логор јер ти га предајем у руке.


Тада Давид проговори и упита Ахимелеха Хетејина и Ависаја, сина Серујиног, брата Јоавовог: „Ко ће да сиђе са мном у збор Саулов?” Ависај одговори: „Ја ћу да сиђем с тобом.”


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan