Судије 6:4 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић4 Они би се улогорили на њиховој земљи и уништавали приносе земље све до Газе. Нису остављали хране за Израиљце, ни ситну стоку, ни вола, ни магарца. Faic an caibideilNovi srpski prevod4 Podigli bi sebi tabor naspram njih i uništavali urod zemlje sve do Gaze. Ništa nisu ostavljali Izrailju da preživi, ni ovce, ni vola, ni magarca. Faic an caibideilНови српски превод4 Подигли би себи табор наспрам њих и уништавали урод земље све до Газе. Ништа нису остављали Израиљу да преживи, ни овце, ни вола, ни магарца. Faic an caibideilБиблија: Савремени српски превод4 Утаборили би се на њиховој земљи и уништавали усеве све до Газе, не остављајући Израелу ништа од чега би се прехранио – ни овце, ни говеда, ни магарад. Faic an caibideilSveta Biblija4 I stavši u oko protiv njih, potirahu rod zemaljski dori do Gaze, i ne ostavljahu hrane u Izrailju, ni ovce ni vola ni magarca. Faic an caibideil |