Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Судије 6:38 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

38 Тако се и догоди. Кад сутрадан рано устаде, исцеди руно и истече из руна пуна чинија росе.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

38 Tako je i bilo. Gedeon ustane ujutro i iscedi iz runa rosu – punu posudu vode.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

38 Тако је и било. Гедеон устане ујутро и исцеди из руна росу – пуну посуду воде.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

38 И тако је и било. Гедеон устаде рано следећег јутра, стисну руно и из њега исцеди росу – пуну чинију воде.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

38 I bi tako; jer kad usta sjutradan, iscijedi runo, i isteèe rose iz runa puna zdjela.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Судије 6:38
4 Iomraidhean Croise  

Сува земља постаће језеро, а тле жедно постаће извори воде. Где су шакали боравили у јамама, израшће трава, трска и рогоз.


Свештеник нека је стави на жртвеник, откине јој главу и сажеже на жртвенику. Потом нека крв исцеди са стране жртвеника.


ево, ставићу руно овчије на гумно: ако роса буде само на руну, а по свој земљи буде суво, онда ћу знати да ћеш мојом руком избавити Израиљ, као што си обећао.”


Опет рече Гедеон Богу: „Не срди се на мене ако проговорим још једном. Допусти ми још један покушај са руном: нека само руно буде суво, а по свој земљи нека буде роса.”


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan