Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Судије 6:37 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

37 ево, ставићу руно овчије на гумно: ако роса буде само на руну, а по свој земљи буде суво, онда ћу знати да ћеш мојом руком избавити Израиљ, као што си обећао.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

37 evo, staviću na gumno ovčje runo. Bude li rose samo na runu, a sva zemlja bude suva, onda ću znati da ćeš izbaviti Izrailj mojom rukom, kao što si obećao.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

37 ево, ставићу на гумно овчје руно. Буде ли росе само на руну, а сва земља буде сува, онда ћу знати да ћеш избавити Израиљ мојом руком, као што си обећао.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

37 Ево, ја ћу на гумно ставити овчије руно. Ако буде росе само на руну, а сва земља остане сува, онда ћу знати да ћеш преко мене спасти Израел, као што си обећао.«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

37 Evo, ja æu metnuti runo na gumnu: ako rosa bude samo na runu a po svoj zemlji suho, onda æu znati da æeš mojom rukom izbaviti Izrailja, kao što si rekao.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Судије 6:37
11 Iomraidhean Croise  

Она девојка којој кад кажем: ‘Нагни крчаг свој да се напијем’ каже: ‘Ево, пиј и камиле ћу ти напојити’, нека буде она коју си наменио слуги своме Исаку. Тако ћу познати да си се смиловао на господара мога!”


Он ће сићи као киша на ливаду, као капље што земљу росе.


Исцелићу остатак њихов, радо ћу их волети јер је нестао гнев мој.


Али он одговори и рече: „Ја сам послан само изгубљеним овцама дома Израиљева.”


Нека се спусти као киша наук мој, као роса нека пада моја реч.


Он му рече: „Ако сам нашао милост пред тобом дај ми знак да ми то ти говориш.


Тада рече Гедеон Богу: „Ако ћеш заиста избавити Израиљ мојом руком, као што си обећао,


Тако се и догоди. Кад сутрадан рано устаде, исцеди руно и истече из руна пуна чинија росе.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan