Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Судије 6:36 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

36 Тада рече Гедеон Богу: „Ако ћеш заиста избавити Израиљ мојом руком, као што си обећао,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

36 Gedeon reče Bogu: „Ako hoćeš da mojom rukom izbaviš Izrailj, kao što si obećao,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

36 Гедеон рече Богу: „Ако хоћеш да мојом руком избавиш Израиљ, као што си обећао,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

36 Гедеон рече Богу: »Обећао си да ћеш да спасеш Израел преко мене.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

36 Tada reèe Gedeon Bogu: ako æeš ti izbaviti mojom rukom Izrailja, kao što si rekao,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Судије 6:36
12 Iomraidhean Croise  

Он одговори: „Господе, Боже мој, како ћу познати да ћу је поседовати?”


Исаија одговори: „Ово нека ти буде знак да ће Господ испунити оно што је обећао: хоћеш ли да сенка оде десет подељака напред или десет уназад?”


„Заишти од Господа, Бога свога, знак из дубине подземља или одгоре, на висини.”


Зато ће вам сам Господ дати знак: Ето, девојка ће зачети, родиће сина и даће му име Емануило.


И приступише фарисеји и садукеји, па кушајући затражише од њега да им покаже знак с неба.


Господ се окрете према њему и рече му: „Иди са том својом снагом и избавићеш Израиљ из руку мадијанских. Зар те не шаљем ја?”


Тада му Господ одговори: „Ја ћу бити с тобом. Побићеш Мадијанце као да су један човек.”


ево, ставићу руно овчије на гумно: ако роса буде само на руну, а по свој земљи буде суво, онда ћу знати да ћеш мојом руком избавити Израиљ, као што си обећао.”


Ако кажу овако: ‘Попните се до нас’, тада ћемо се попети јер нам их Господ предаде у руке. То ће нам бити знак.”


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan