Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Судије 6:22 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

22 Онда Гедеон виде да је то био анђео Господњи и рече: „Ах, Господе, Боже! Видех анђела Господњег лицем к лицу!”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

22 Kada je Gedeon video da je to bio Anđeo Gospodnji, on reče: „Jao meni, Gospode Bože, jer sam video Anđela Gospodnjeg licem u lice!“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

22 Када је Гедеон видео да је то био Анђео Господњи, он рече: „Јао мени, Господе Боже, јер сам видео Анђела Господњег лицем у лице!“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

22 Када је Гедеон схватио да је то заиста био анђео ГОСПОДЊИ, узвикну: »Авај, Господе ГОСПОДЕ! Видео сам анђела ГОСПОДЊЕГ лицем у лице!«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

22 A Gedeon vidjeæi da bješe anðeo Gospodnji, reèe: ah Gospode Bože! zato li vidjeh anðela Gospodnjega licem k licu?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Судије 6:22
12 Iomraidhean Croise  

Тада она назва Господа, који јој је говорио „Бог који ме погледа” и рече: „Зар нисам прогледала, пошто ме Он виде?”


Јаков назва оно место Фануил јер рече: „Видех Бога лицем у лице и остах жив!”


Сунце се појави кад прође Фануил, а он храмаше због бедра.


Још рече Господ: „Ти, међутим, нећеш видети моје лице јер не може човек мене видети и остати жив.”


Бога нико никад није видео; Јединородни Бог, који је у Очевом крилу, он га објави.


Ово рече Исаија зато што је видео његову славу и говорио о њему.


Ви рекосте: ‘Гле, огња! Данас видесмо да Бог може да говори с човеком, а да човек остане жив!


Које је створење чуло глас Бога живога, као ми, како говори из огња и остало живо?


Ја сам тада стајао између Господа и вас да вам пренесем реч Господњу јер сте се ви бојали огња и нисте се попели на гору. Он је рекао:


Господ му одговори: „Мир с тобом. Не бој се, нећеш умрети.”


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan