Судије 6:19 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић19 Тада оде Гедеон, зготови јаре и од ефе брашна бесквасне хлебове. Стави месо у котарицу, чорбу у лонац, донесе му под храст и принесе. Faic an caibideilNovi srpski prevod19 Gedeon je otišao, zgotovio jare, i ispekao beskvasne hlebove od jedne efe brašna. Meso je stavio u košaru, a supu nalio u lonac, pa je sve to doneo pod hrast i postavio. Faic an caibideilНови српски превод19 Гедеон је отишао, зготовио јаре, и испекао бесквасне хлебове од једне ефе брашна. Месо је ставио у кошару, а супу налио у лонац, па је све то донео под храст и поставио. Faic an caibideilБиблија: Савремени српски превод19 Тада Гедеон уђе у кућу, спреми јаре и од ефе брашна умеси бесквасне хлебове. Месо стави у корпу, а чорбу у лонац, па их изнесе напоље и принесе му их под оном смрдљиком. Faic an caibideilSveta Biblija19 Tada otide Gedeon, i zgotovi jare i od efe brašna hljebove prijesne, i metnu meso u kotaricu a juhu u lonac, i donese mu pod hrast, i postavi. Faic an caibideil |