Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Судије 5:7 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

7 Пуста су била села израиљска док не устах ја, Девора, док не устах ја, мати Израиљева!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

7 Sela izrailjska opusteše, dok ne ustah ja, Devora, dok ne ustah da Izrailju budem majka.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

7 Села израиљска опустеше, док не устах ја, Девора, док не устах да Израиљу будем мајка.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

7 Живот је замро у селима Израеловим, док ја, Девора, не устадох, док не устадох као мајка у Израелу.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

7 Nesta sela u Izrailju, nesta ih, dokle ne nastah ja, Devora, dokle ne nastah majka Izrailju.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Судије 5:7
7 Iomraidhean Croise  

Ја сам у мирном и оданом граду у Израиљу. Сад ти разараш мајку градова израиљских. Зашто затиреш наследство Господње?”


Тако и Јудејци по селима који живе по неограђеним местима празнују четрнаести дан месеца адара веселећи се и гостећи се и размењујући дарове међу собом.


Цареви ће бити хранитељи твоји и кнегиње дојкиње твоје. Клањаће ти се лицем до земље и лизаће прах с ногу твојих. Увидећеш да сам ја Господ и да се неће посрамити они који се у мене уздају.”


Поздравите Руфа, изабраног у Господу, и мајку његову и моју.


У дане Самегара, сина Анатова, у време Јаиљино пусти су лежали путеви. Они који су путовали ишли су стазама.


Он изабра туђе богове, зато дође рат на врата. Није се видео штит ни копље међу четрдесет хиљада у Израиљу.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan