Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Судије 5:29 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

29 Најмудрија међу дворкињама њеним одговара јој, а и себи самој одговара:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

29 Najmudrija joj odgovara dvorkinja, samoj sebi ona odgovara:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

29 Најмудрија јој одговара дворкиња, самој себи она одговара:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

29 Одговарају јој најмудрије дворкиње, а она себи понавља:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

29 Najmudrije izmeðu dvorkinja njezinijeh odgovarahu joj, a i sama odgovaraše sebi:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Судије 5:29
3 Iomraidhean Croise  

Одсад ће жене персијских и мидских поглавара које буду чуле шта је урадила царица тако говорити свим поглаварима царевим. Тако ће бити много пркоса и свађе.


Кроз прозор гледаше мајка Сисарина, кроз решетку јадикује: ‘Зашто му се кола његова не враћају? Зашто миле запреге његове?’


‘Нису ли плен освојили, па га деле? По једна девојка, по две девојке сваком! Одећа шарена Сисари, одећа шарена, везена са обе стране, два шала око мог врата!’


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan