Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Судије 5:23 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

23 ‘Прокуните Мироз!’, рекао би анђео Господњи, ‘прокуните становнике његове јер нису дошли Господу у помоћ, Господу у помоћ међу јунацима.’

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

23 ’Proklinjite Meroz!’ – reče Anđeo Gospodnji. ’Ljuto proklinjite njegove meštane, jer ne pritekoše u pomoć Gospodu, ne pomogoše Gospodu protiv moćnih.’

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

23 ’Проклињите Мероз!’ – рече Анђео Господњи. ’Љуто проклињите његове мештане, јер не притекоше у помоћ Господу, не помогоше Господу против моћних.’

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

23 ‚Прокуните Мероз‘, рече анђео ГОСПОДЊИ, ‚прокуните, прокуните његове житеље, јер не притекоше у помоћ ГОСПОДУ, у помоћ ГОСПОДУ као ратници.‘

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

23 Proklinjite Miroz, reèe anðeo Gospodnji, proklinjite stanovnike njegove; jer ne doðoše u pomoæ Gospodu, u pomoæ Gospodu s junacima.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Судије 5:23
23 Iomraidhean Croise  

До њих су градили Текојани, али њихови поглавари нису се потчинили надзорницима.


Ко ће устати за мене против злотвора? Ко ће стајати уз мене против зликоваца?


Нек је проклет онај који немарно обавља дело Господње! Нека је проклет онај који не окрвави мач свој!


Тада ће рећи и онима с леве стране: ‘Идите од мене, проклети, у вечни огањ припремљен ђаволу и његовим анђелима.


јер се нећу усудити да кажем нешто што Христос није учинио преко мене да би многобошце довео до послушности, речју или делом,


Ако ко не љуби Господа, проклет био. „Маран ата.”


Ми смо, наиме, Божји сарадници, а ви сте Божја њива, Божја грађевина.


А као његови сарадници опомињемо вас да не примите напразно благодат Божју.


Тој жени се јави анђео Господњи и рече јој: „Ето, ти си нероткиња и ниси рађала. Међутим, затруднећеш и родићеш сина.


Тада дође анђео Господњи из Галгала у Воким и рече: „Извео сам вас из Египта и довео у земљу за коју сам се заклео оцима вашим. Рекао сам: ‘Нећу раскинути савез с вама довека.


Тада упиташе синови Израиљеви: „Има ли неко из свих племена Израиљевих да није био на сабору пред Господом?” Они су се били заклели тврдо да се погуби онај ко не дође у Миспу на сабор.


Тада запиташе: „Има ли кога из племена Израиљевих да није дошао у Миспу пред Господа?” И, гле, нико из Јависа галадског није дошао на сабор.


Она посла да дозову Варака, сина Авинејемовог, из Кедеса Нефталимовог и рече му: „Ево шта ти заповеда, Господ, Бог Израиљев: ‘Иди и скупи народ на гору Тавор. Узми са собом десет хиљада људи између синова Нефталимових и синова Завулонових.


Тад сиђе на врата народ Господњи, сиђе јуначки.


Потом дође анђео Господњи и седе под храст у Офри, који је припадао Јоасу Авијезеровом. Његов син Гедеон тресао је пшеницу кроз сито да би је склонио од Мадијанаца.


Он замоли људе из Сокота: „Дајте неколико хлебова народу који иде за мном, јер су уморни. Ја гоним Зевеја и Салмана, цареве мадијанске.”


Главари из Сокота одговорише: „Да ли је шака Зевејева и Салманова већ у твојој руци, па да дамо хлеб твојој војсци?”


Оданде оде у Фануил и затражи исто од становника Фануила. Они му одговорише исто као и становници Сокота.


И ово мноштво ће сазнати да Господ не спасава мачем ни копљем. Ово је рат Господњи! Он ће вас предати нама у руке.”


Потом Саул рече Давиду: „Ево, даћу ти за жену своју старију ћерку Мераву, само ми буди храбар и води ратове Господње.” Саул је мислио: „Нећу ја да подигнем руку на њега, него нека се подигне рука филистејска.”


Опрости слушкињи својој кривицу њену. Господ ће сигурно учврстити дом господару мом. Господар мој води ратове Господње. Никакво зло се није нашло на теби целог живота твог.


Сада саслушај, царе, господару мој, речи слуге свога. Ако те Господ подиже на мене, нека му је угодна жртва. Ако су људи, нека су проклети, јер су ме прогнали сада да не бих имао удела у наследству Господњем. Они ми говоре: ‘Иди, служи другим боговима!’


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan