Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Судије 5:10 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

10 Ви који јашете на белим магарицама, ви који седите на јастуцима, ви који идете путевима певајте

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

10 Vi što jašete bele magarice, i sedite na prostirkama, vi što putevima hodite, razaberite

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

10 Ви што јашете беле магарице, и седите на простиркама, ви што путевима ходите, разаберите

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

10 »Размислите ви који јашете на белим магарицама, седећи на меким покровцима, и ви који ходате путем.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

10 Koji jašete na bijelijem magaricama, koji sjedite u sudu i koji hodite po putovima, pripovijedajte.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Судије 5:10
8 Iomraidhean Croise  

Певајте му, свирајте му, казујте сва чудеса његова!


Уздижите га на сабору народном, славите га на збору старешина!


Нека казују славу царства твога и причају о сили твојој


Опевам високу славу величанства твога и дивна дела твоја.


Он ће бити дух правице оном који седи да би судио и храброст онима који напад на врата одбијају.


Он је имао тридесет синова, који су јахали на тридесет магараца и имали тридесет градова, који се и данас зову Села Јаирова. Налазе се у галадској земљи.


Он је имао четрдесет синова и тридесет унука, који су јахали на седамдесет магараца. Судио је у Израиљу осам година.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan