Судије 3:25 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић25 Чекали су дуго, али он није отварао врата горње собе. Најзад узеше кључ и отворише, кад, гле, господар њихов лежи на земљи – мртав. Faic an caibideilNovi srpski prevod25 Dugo su čekali, a onda su se zabrinuli videvši da ne otvara vrata. Otvore oni vrata, a ono, njihov gospodar leži mrtav na zemlji. Faic an caibideilНови српски превод25 Дуго су чекали, а онда су се забринули видевши да не отвара врата. Отворе они врата, а оно, њихов господар лежи мртав на земљи. Faic an caibideilБиблија: Савремени српски превод25 Чекали су колико су смели, па како Еглон и даље није отварао врата собе, узеше кључ. Када су откључали врата, а оно – господар им лежи на поду, мртав! Faic an caibideilSveta Biblija25 I veæ im se dosadi èekati a vrata se od sobe ne otvoraju, te uzeše kljuè i otvoriše, a gle, gospodar im leži na zemlji mrtav. Faic an caibideil |