Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Судије 2:5 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

5 Зато прозваше оно место Воким. Ту принесоше жртве Господу.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

5 Zato se to mesto prozvalo Vokim. Tamo su prineli žrtvu Gospodu.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

5 Зато се то место прозвало Воким. Тамо су принели жртву Господу.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

5 Због тога оно место назваше Бохим и тамо принеше жртве ГОСПОДУ.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

5 Zato prozvaše ono mjesto Vokim; i ondje prinesoše žrtve Gospodu.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Судије 2:5
8 Iomraidhean Croise  

Тада умре Девора, дојиља Ревекина, и сахранише је под Ветиљем, под храст који се назва Храст плача.


Потом навалише над њим гомилу камења, која стоји и данас. Господ се поврати од свог жестоког гнева. Зато се оно место зове долина Ахор до данас.


Потом Маноје узе јаре и принос и принесе их на стени Господу, анђео учини чудо, а Маноје и жена његова гледали су.


Тада дође анђео Господњи из Галгала у Воким и рече: „Извео сам вас из Египта и довео у земљу за коју сам се заклео оцима вашим. Рекао сам: ‘Нећу раскинути савез с вама довека.


Кад анђео Господњи изговори те речи свим синовима Израиљевим, народ пусти глас и заплака.


Тада Исус отпусти народ и разиђоше се синови Израиљеви сваки у своју област да би запосели земљу.


Гедеон начини онде жртвеник Господу и назва га Мир Господњи. Жртвеник и данас стоји у Офри Авијезеровој.


Тада Самуило узе једно јагње сисанче и принесе га Господу као жртву паљеницу. Потом завапи Самуило Господу за Израиљ и услиши га Господ.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan