Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Судије 19:7 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

7 Човек устаде да пође, али његов таст навали на њега и он још ту ноћ преноћи онде.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

7 Čovek je ustao da krene, ali je njegov tast navalio na njega, te je opet prespavao tamo.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

7 Човек је устао да крене, али је његов таст навалио на њега, те је опет преспавао тамо.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

7 Човек се већ био спремио за полазак, али га таст одврати, па он остаде и те ноћи.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

7 Ali èovjek usta da ide; ali tast njegov navali na nj, te opet noæi ondje.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Судије 19:7
3 Iomraidhean Croise  

Цар одговори Авесалому: „Немој, сине мој. Не треба сви да дођемо па да ти будемо на терету.” Иако је овај наваљивао, он не хтеде поћи, него га благослови.


Тада они седоше. Заједно су јели и пили обојица. Потом рече отац младе жене левиту: „Остани још ноћас и провесели се.”


Петог дана он порани да иде, али му отац младе жене рече: „Најпре се окрепи.” Тако су јели заједно док је време пролазило.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan