Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Судије 19:20 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

20 Тада старац рече: „Мир нека је с тобом. Ја ћу се побринути за све твоје потребе, само немој да ноћиш на тргу.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

20 Starac mu odgovori: „Mir s tobom! Ja ću se postarati za sve što ti treba. Samo nemoj provesti noć na trgu.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

20 Старац му одговори: „Мир с тобом! Ја ћу се постарати за све што ти треба. Само немој провести ноћ на тргу.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

20 »Добро ми дошао«, рече старац. »Ја ћу се побринути за све што ти треба, само немој да ноћиш на тргу.«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

20 A starac mu reèe: budi miran; što ti god nedostaje, ja æu se starati za to; samo nemoj noæiti na ulici.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Судије 19:20
15 Iomraidhean Croise  

Давид је изашао пред њих и обратио им се говорећи: „Ако у миру долазите да ми помогнете, срце моје ће се сјединити с вама; а ако сте дошли да ме издате непријатељима мојим, нека види Господ отаца наших и нека пресуди да на рукама мојим нема неправде.”


Остављам вам мир, дајем вам свој мир. Не дајем вам као што свет даје. Нека се не узнемирава ваше срце и нека не страхује.


учествујте у потребама светих, гостопримство упражњавајте.


благодат вам и мир од Бога Оца нашега и Господа Исуса Христа.


А који се учи речи, нека са својим учитељем дели сва добра.


Гостољубивост не заборављајте, јер су неки њоме – не знајући – угостили анђеле.


Будите гостољубиви међу собом без гунђања.


Дечице, не волимо речју или само језиком, него делом и истином.


Господ му одговори: „Мир с тобом. Не бој се, нећеш умрети.”


Кажите му овако: ‘Нека је мир теби и дому твом и нека је мир свему што имаш.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan