Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Судије 18:26 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

26 Синови Данови одоше даље. Миха, видевши да су они јачи од њега, окрену се и врати се својој кући.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

26 Danovci, zatim, odu svojim putem, a Miheja, videvši da su jači od njega, okrene se i vrati svojoj kući.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

26 Дановци, затим, оду својим путем, а Михеја, видевши да су јачи од њега, окрене се и врати својој кући.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

26 Тада Дановци одоше својим путем, а Михеј се окрену и врати кући, јер је видео да су сувише јаки за њега.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

26 I sinovi Danovi otidoše svojim putem, a Miha videæi da su jaèi od njega vrati se i otide kuæi svojoj.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Судије 18:26
5 Iomraidhean Croise  

Дан ће судити своме народу, једно од племена Израиљевих.


Он постави једно у Ветиљ, а друго у Дан.


Ово су имена племена: од крајњег севера уз пут етлонски који иде за Емат и Асаренан, на границу дамаштанску на север крај Емата, од источне стране до западне – припашће Дану. То је један део.


Синови Данови му одговорише: „Не вичи више да не би љути људи ударили на вас и да не изгубите живот ти и дом твој.”


Они узеше оно што је Миха начинио и свештеника који му је служио. Синови Данови ударише на Лаис, на мирне и спокојне људе, исекоше их оштрим мачем, а град запалише.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan