Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Судије 18:21 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

21 Они се вратише на пут и пођоше. Напред пустише децу, стоку и драгоцености.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

21 Onda su se okrenuli i nastavili put. Napred su pustili decu, sitnu stoku, i imovinu.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

21 Онда су се окренули и наставили пут. Напред су пустили децу, ситну стоку, и имовину.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

21 Народ се окрену и оде, пустивши нејач и стоку напред са својом имовином.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

21 I okrenuvši se poðoše pustivši djecu i stoku i zaklade naprijed.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Судије 18:21
5 Iomraidhean Croise  

Дође у Ајат, прође у Мигрон, размести се у Михмасу.


Хелкат са околином и Реов са околином – четири града.


Свештеник се обрадова у срцу, узе оплећак, кипове и лик резани и придружи се људима.


Кад су се удаљили од Михине куће, људи који су живели близу Михине куће скупише се и пођоше у потеру за синовима Дановим.


Давид остави своје ствари код чувара опреме па отрча према бојним редовима. Кад је дошао, запита браћу своју за здравље.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan