Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Судије 15:5 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

5 Потом запали бакље и пусти лисице у њиве филистејске. Попали летину пожњевену и непожњевену, винограде и маслињаке.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

5 Onda zapali baklje i pusti lisice među filistejsku letinu. Tako je spalio požnjevenu i nepožnjevenu letinu, vinograde i maslinike.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

5 Онда запали бакље и пусти лисице међу филистејску летину. Тако је спалио пожњевену и непожњевену летину, винограде и маслинике.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

5 Потом запали бакље и пусти лисице у непожњевено филистејско жито. Тако им је спалио и жито у сноповима и непожњевено жито и винограде и маслињаке.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

5 Pa zapali luèeve, i pusti u ljetinu Filistejsku, i popali ljetinu požnjevenu i nepožnjevenu, i vinograde i maslinike.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Судије 15:5
5 Iomraidhean Croise  

Тада он заповеди својим слугама: „Видите да Јоав има њиву покрај моје и да на њој расте јечам. Идите и запалите је!” Слуге Авесаломове одоше и запалише ту њиву.


Ако неко повери ближњем свом новац или ствари на чување, па буде покрадено из његове куће и нађе се лопов, нека плати двоструко.


Седме године је остави да почине. Нека се с ње храни сиротиња из твога народа, а шта претекне, нека једу животиње пољске. Тако ради и с виноградом својим и с маслињаком својим.


Самсон оде, ухвати триста лисица, узе бакље, окрену реп ка репу и стави по једну бакљу између два репа.


Тада рекоше Филистејци: „Ко је то учинио?” Одговорише им: „Самсон, зет Тамнаћанинов. Узео му је жену и дао је другу његовом.” Тада одоше Филистејци и спалише њу и оца њеног с њом.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan