Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Судије 15:2 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

2 Он му рече: „Мислио сам да си је омрзнуо, па сам је дао другу твоме. Зар није млађа сестра њена лепша од ње? Узми њу уместо оне!”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

2 Njen otac mu reče: „Bio sam uveren da je mrziš, pa sam je dao jednom od tvojih pratilaca. Nije li njena mlađa sestra lepša od nje? Uzmi nju umesto one.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

2 Њен отац му рече: „Био сам уверен да је мрзиш, па сам је дао једном од твојих пратилаца. Није ли њена млађа сестра лепша од ње? Узми њу уместо оне.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

2 »Мислио сам да си је замрзео«, рече му он, »па сам је дао твом куму. Зар њена млађа сестра није још лепша? Узми њу место ње.«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

2 Jer reèe otac njezin: ja mišljah zacijelo da ti nije po volji, pa je dadoh drugu tvojemu; nego mlaða sestra njezina nije li ljepša od nje? uzmi nju mjesto one.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Судије 15:2
5 Iomraidhean Croise  

Она скиде са себе удовичку одећу, покри лице велом, умота се, па седе на улаз у Енаим, који је на путу за Тамну. Она је, наиме, видела да је Силом одрастао, а њу још не удадоше за њега.


И ја сам са своје стране мислио да треба сасвим непријатељски да поступим против имена Исуса Назарећанина.


Тада поче плакати жена Самсонова пред њим и рече: „Ти ме мрзиш и не волиш ме. Задао си загонетку синовима народа мога, а нећеш да ми кажеш решење.” Он јој одговори: „Ево, ни оцу своме ни мајци својој нисам то открио, а теби да кажем?!”


Жену Самсонову удадоше за друга његовог, који је био с њим.


Самсон им рече: „Овог пута нећу бити крив Филистејцима кад им учиним зло.”


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan