Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Судије 14:8 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

8 Кад је после неког времена ишао да је одведе, сврати да види мртвог лава и, гле, у мртвом лаву били су рој пчела и мед.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

8 Kad se posle izvesnog vremena vratio da je odvede, skrenuo je da pogleda mrtvog lava, a ono, u mrtvom lavu roj pčela i med.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

8 Кад се после извесног времена вратио да је одведе, скренуо је да погледа мртвог лава, а оно, у мртвом лаву рој пчела и мед.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

8 После неког времена, када се враћао по њу да се њоме ожени, скрену да види лешину оног лава, а оно – у лешини рој пчела и мед!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

8 A poslije nekoliko dana iduæi opet da je odvede, svrne da vidi mrtvoga lava; a gle, u mrtvom lavu roj pèela i med.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Судије 14:8
5 Iomraidhean Croise  

После тога рече Јаков Лавану: „Дај ми моју жену да јој приступим јер се навршило време!”


Кад нађеш мед, једи га колико ти је довољно да се не би прејео и онда повраћао.


Кад је он то смислио, где анђео Господњи му се јави у сну и рече: „Јосифе, сине Давидов, не бој се узети Марију, жену своју, јер оно што се у њој зачело од Духа је Светога.


Он дође, поприча с девојком и она омиле Самсону.


Мед узе у руке и јео га је идући. Кад је дошао оцу своме и мајци својој даде им да једу, али им не рече да је мед извадио из мртвог лава.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan