Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Судије 14:18 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

18 Седмог дана, пре него што сунце зађе, рекоше му људи тог града: „Шта је слађе од меда и шта је љуће од лава?!” Он им одговори: „Да нисте орали на мојој јуници, не бисте решили моју загонетку!”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

18 Sedmoga dana, pre zalaska sunca, meštani grada mu rekoše: „Šta je slađe od meda, i šta je jače od lava?“ Samson im reče: „Da niste orali s mojom junicom, moju zagonetku ne biste rešili!“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

18 Седмога дана, пре заласка сунца, мештани града му рекоше: „Шта је слађе од меда, и шта је јаче од лава?“ Самсон им рече: „Да нисте орали с мојом јуницом, моју загонетку не бисте решили!“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

18 Седмога дана, пред залазак сунца, људи из онога града рекоше Самсону: »Шта је од меда слађе? Шта је од лава јаче?« А он им одговори: »Да нисте с мојом јуницом орали, не бисте моју загонетку одгонетнули.«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

18 Tada mu rekoše ljudi grada onoga sedmi dan dok sunce ne zaðe: šta je slaðe od meda, i šta je ljuæe od lava? A on im reèe: da nijeste orali na mojoj junici, ne biste pogodili moje zagonetke.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Судије 14:18
6 Iomraidhean Croise  

Саул и Јонатан, мили и драги, ни у животу ни у смрти се не раставише! Бржи од орлова беху, јачи од лавова!


Они који мрзе Господа умиљавали би се њему и судбина би им била запечаћена заувек.


лав, јунак међу зверима, који не узмиче ни пред ким,


Изгледала су лица њихова: лице човечје, лице лавово здесна, лице вола слева и лице орла, сва четири.


Она је плакала пред њим седам дана, колико је трајала гозба. Толико је наваљивала на њега, да јој он седмог дана рече решење. Она то каза синовима народа свога.


Тада сиђе на њега дух Господњи, сиђе у Аскалон и поби онде тридесет људи. Узе им кошуље, свечане плаштеве и даде их онима који су решили загонетку. Распламса му се гнев и оде кући оца свога.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan