Судије 13:14 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић14 Нека не узима ништа што долази од винове лозе. Вина и оштра пића нека не пије и ништа нечисто нека не једе. Нека се држи свега што сам јој заповедио.” Faic an caibideilNovi srpski prevod14 Neka ne jede ništa što dolazi od vinove loze. Neka ne pije vina ni žestoka pića, i neka ne jede ništa nečisto. Neka drži sve što sam joj zapovedio.“ Faic an caibideilНови српски превод14 Нека не једе ништа што долази од винове лозе. Нека не пије вина ни жестока пића, и нека не једе ништа нечисто. Нека држи све што сам јој заповедио.“ Faic an caibideilБиблија: Савремени српски превод14 Нека не једе ништа што потиче од винове лозе. Нека не пије вино или друга опојна пића, нити једе нешто нечисто. Нека се држи свега што сам јој заповедио.« Faic an caibideilSveta Biblija14 Neka ne jede ništa što dolazi s vinove loze, i vina ni silovita piæa neka ne pije, i ništa neèisto neka ne jede. Što sam joj zapovjedio sve neka drži. Faic an caibideil |