Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Судије 13:10 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

10 Тада жена брзо отрча и јави мужу своме говорећи: „Ево, појавио се опет онај човек који ми је онда био дошао.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

10 Žena je brzo otrčala i ispričala to svom mužu. Rekla mu je: „Evo, ukazao mi se onaj čovek koji mi je došao onog dana.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

10 Жена је брзо отрчала и испричала то свом мужу. Рекла му је: „Ево, указао ми се онај човек који ми је дошао оног дана.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

10 па жена брзо отрча да га обавести и рече му: »Ено, опет ми се показао онај човек који је долазио пре неки дан!«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

10 Tada žena brže otrèa i javi mužu svojemu govoreæi mu: evo, javi mi se onaj èovjek, koji mi je prije dolazio.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Судије 13:10
4 Iomraidhean Croise  

Жена оде и рече своме мужу говорећи: „Човек Божји дође к мени. Лик му је био као лик анђела Божјег, тако узвишен. Нисам га питала откуда долази, нити ми он рече како му је име.


Бог услиши Манојеву молитву. Анђео Божји дође опет к жени док је седела у пољу. Маноје, муж њен, није био са њом.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan