Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Судије 12:5 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

5 Галађани заузеше прелазе на Јордану. Кад би неки јефремовац који је бежао рекао: „Пустите ме да пређем”, Галађани су га питали: „Јеси ли од Јефрема?” Он би рекао: „Нисам.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

5 Galađani su presekli Jefremu gazove na Jordanu. Kad bi neko od Jefremovih begunaca rekao: „Pustite me da prođem“ – Galađani bi ga pitali: „Jesi li Jefremovac?“ Kad bi ovaj odgovorio: „Nisam“ –

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

5 Галађани су пресекли Јефрему газове на Јордану. Кад би неко од Јефремових бегунаца рекао: „Пустите ме да прођем“ – Галађани би га питали: „Јеси ли Јефремовац?“ Кад би овај одговорио: „Нисам“ –

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

5 Гилађани заузеше газове на Јордану који су водили ка Ефрему и, кад год би неки бегунац Ефремовац рекао: »Пустите ме да пређем преко«, Гилађани би га упитали: »Јеси ли ти Ефремовац?« Ако би овај одговорио: »Нисам«,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

5 I Galad uze Jefremu brodove Jordanske. I kad koji od Jefrema dobježe i reèe: pusti me da prijeðem, rekoše mu oni od Galada: jesi li od Jefrema? I kad on reèe: nijesam,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Судије 12:5
9 Iomraidhean Croise  

Подиже се против цара и Јеровоам, слуга царев, син Наватов, Јефремовац из Сариде. Мајка му се звала Серуја и била је удовица.


Људи похиташе за њима према Јордану до прелаза. Кад изађе потера за њима, врата се затворише.


Синови Израиљеви чуше како се говори: „Гле, синови Рувимови, синови Гадови и половина Манасијиног племена подигоше жртвеник спрам земље хананске, крај Јордана, с оне стране земље синова Израиљевих.”


Тада Јефтај скупи све људе из Галада и нападе Јефремове људе. Галађани потукоше јефремовце који су им говорили: „Ви, Галађани, у ствари сте избеглице које живе између Јефрема и Манасије.”


Онда би му они казали: „Реци: Шиболет.” Он би рекао: „Сиболет”, јер није добро изговарао. Они би га ухватили и заклали на прелазу јорданском. Тада је погинуло четрдесет две хиљаде људи из Јефремовог племена.


Тада је живео неки младић из Витлејема Јудиног. Он је био левит, а боравио је тамо као дошљак.


Он им рече: „Хајдете за мном! Господ вам предаде у руке Моавце, непријатеље ваше!” Они сиђоше за њим, заузеше прелазе на Јордану и не дадоше никоме да пређе.


Гедеон посла гласнике по свој Јефремовој гори да кажу: „Сиђите пред Мадијанце и запоседните воду до Ветваре дуж Јордана!” Скупише се сви Јефремови људи и запоседнуше воду до Ветваре дуж Јордана.


Живео је неки човек из Раматајим-Софима, из Јефремове горе, по имену Елкана. Био је син Јероама, Еливовог сина, који је био син Товов, а овај син Суфов. Био је Витлејемац.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan