Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Судије 10:17 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

17 Потом се скупише синови Амонови и разместише се у Галаду. Скупише се и синови Израиљеви и разместише се у Миспи.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

17 Amonci su se sabrali, i utaborili kod Galada. A Izrailjci su se sabrali i utaborili kod Mispe.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

17 Амонци су се сабрали, и утаборили код Галада. А Израиљци су се сабрали и утаборили код Миспе.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

17 Када су Амонци позвали војску на окуп, па се утаборили у Гиладу, Израелци се окупише и утаборише у Мицпи.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

17 A sinovi Amonovi skupiše se i stadoše u oko u Galadu; skupiše se i sinovi Izrailjevi i stadoše u oko u Mispi.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Судије 10:17
9 Iomraidhean Croise  

Прозва се и Миста, јер Лаван рече: „Нека Господ гледа између тебе и мене кад будемо раздвојени.


Затим, од Есевона до Рамот-Мисте и Ветонима и од Маханаима до границе код Давира,


Тада народ и вође галадске рекоше међу собом: „Ко ће започети бој са синовима Амоновим? Он нека буде поглавар свима који живе у Галаду.”


Тада отиде Јефтај са старешинама галадским. Народ га постави себи за поглавара и вођу. Онда Јефтај пред Господом у Миспи понови све шта је рекао.


Тада сиђе на Јефтаја дух Господњи. Он прође кроз Галад и кроз Манасију, прође Миспу галадску и дође до синова Амонових.


Кад се Јефтај враћао кући својој у Миспу, гле, ћерка његова изађе му у сусрет са бубњевима и свиралама. Она му је била једино дете. Осим ње, није имао ни сина ни ћерку.


После неког времена заратише синови Амонови против Израиља.


Они рекоше Јефтају: „Дођи и буди нам вођа, да ратујемо против синова Амонових.”


Потом рече Самуило: „Скупите сав Израиљ у Миспу да се помолим за вас Господу.”


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan