Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Судије 1:9 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

9 Потом кренуше синови Јудини да се боре против Хананаца који су живели у горама, на југу и у равници.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

9 Posle toga su sišli Judejci da se bore protiv Hananaca koji su živeli u gorju, Negevu i ravnici.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

9 После тога су сишли Јудејци да се боре против Хананаца који су живели у горју, Негеву и равници.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

9 После тога Јудеји одоше да се боре против Ханаанаца који су живели у Горју, Негеву и Шефели.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

9 Potom izidoše sinovi Judini da vojuju na Hananeje, koji življahu u gori i na jugu i u ravni.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Судије 1:9
7 Iomraidhean Croise  

Одатле се Аврам кретао према јужним крајевима.


Затим се подиже Исус и сав народ с њим из Јеглона на Хеврон и нападоше га.


У то време изађе Исус и истреби енаковце из брда, из Хеврона, Давира, Анава, и из свих брда Јудиних и из свих брда Израиљевих. Над њима Исус испуни заклетву уништења.


по горама, по равницама, по пољима, долинама, у пустињи и у јужном крају, земљу хетејску, аморејску, хананејску, ферезејску, јевејску и јевусејску:


Затим пођоше на Хананце који су живели у Хеврону. Хеврон се раније звао Киријат-Арва. Тамо убише Сесаја, Ахимана и Талмаја.


Синови Јудини ударише на Јерусалим, освојише га, исекоше становнике оштрим мачем и огњем спалише град.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan