Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Судије 1:8 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

8 Синови Јудини ударише на Јерусалим, освојише га, исекоше становнике оштрим мачем и огњем спалише град.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

8 Judejci napadnu Jerusalim i osvoje ga. Grad su udarili oštricom mača i zapalili ga.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

8 Јудејци нападну Јерусалим и освоје га. Град су ударили оштрицом мача и запалили га.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

8 Јудеји нападоше и Јерусалим и заузеше га. Његове житеље погубише мачем, а град запалише.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

8 Jer sinovi Judini udariše na Jerusalim i uzeše ga, i isjekoše graðane oštrijem maèem, a grad sažegoše ognjem.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Судије 1:8
3 Iomraidhean Croise  

Јевусејце, који су живели у Јерусалиму, нису могли да протерају синови Јудини. Зато остадоше Јевусејци са синовима Јудиним у Јерусалиму до данас.


Синови Венијаминови нису могли да протерају Јевусејце који су живели у Јерусалиму. Тако осташе Јевусејци у Јерусалиму са синовима Венијаминовим до данас.


Потом кренуше синови Јудини да се боре против Хананаца који су живели у горама, на југу и у равници.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan