Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Судије 1:26 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

26 Тај човек оде у земљу хетејску. Тамо сазида град и прозва га Луз. Тако се и данас зове.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

26 Čovek ode u zemlju Hetita i tamo podigne grad. Nazvao ga je Luz, a tako se zove i danas.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

26 Човек оде у земљу Хетита и тамо подигне град. Назвао га је Луз, а тако се зове и данас.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

26 Он оде у земљу Хетита, где подиже град и назва га Луз, како се он зове и дан-данас.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

26 I otide onaj èovjek u zemlju Hetejsku, i ondje sazida grad, i prozva ga Luz; to mu je ime do danas.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Судије 1:26
4 Iomraidhean Croise  

Наиме, Господ је учинио да су се у сиријској војсци зачуле бука кола и коња и вика велике војске, па рекоше један другом: „Ето, цар Израиљев је најмио против нас цареве хетејске и цареве етипатске да нас нападну!”


Тако су увозили из Египта кола за шест стотина сикала сребра, а коње за сто педесет. Тако су се снабдевали сви цареви хетејски и цареви арамејски преко њих.


Он им показа куда могу да уђу у град. Они у граду исекоше све оштрим мачем, а оног човека са целом породицом пустише да оде.


Манасија није протерао становнике Вет-Сана и његове околине, становнике Танаха и његове околине, становнике из Дора и његове околине, становнике Ивлеама и околине његове, нити становнике Мегида и његове околине. Тако Хананци осташе на тој земљи.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan