Судије 1:14 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић14 Кад је дошла мужу, он је наговори да тражи од оца свога земљу. Она сиђе с магарца, а Халев је упита: „Шта ти је?” Faic an caibideilNovi srpski prevod14 Kad je došla k njemu, Gotonilo je nagovori da traži polje od njenog oca. Kad je sišla s magarca, Halev je upita: „Šta želiš?“ Faic an caibideilНови српски превод14 Кад је дошла к њему, Готонило је наговори да тражи поље од њеног оца. Кад је сишла с магарца, Халев је упита: „Шта желиш?“ Faic an caibideilБиблија: Савремени српски превод14 Када је дошла Отниелу, он је наговори да од свог оца затражи поље. Она сјаха с магарца, а Калев је упита: »Шта хоћеш?« Faic an caibideilSveta Biblija14 I kad polažaše, nagovaraše ga da ište u oca njezina polje; pa skoèi s magarca. A Halev joj reèe: što ti je? Faic an caibideil |