Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Софонија 2:11 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

11 Страшан ће им бити Господ. Истребиће све богове земаљске, па ће му се клањати из места својих сва острва варварска.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

11 Biće Gospod strašan prema njima jer će pomesti sve bogove zemaljske. Sva ostrva naroda će mu se pokloniti, baš svako sa svog mesta.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

11 Биће Господ страшан према њима јер ће помести све богове земаљске. Сва острва народа ће му се поклонити, баш свако са свог места.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

11 ГОСПОД ће им бити страшан када затре све богове земље. Клањаће му се народи на свим обалама, сваки у својој земљи.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

11 Strašan æe im biti Gospod, jer æe istrijebiti sve bogove zemaljske, i njemu æe se klanjati svaki iz svojega mjesta, sva ostrva narodna.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Софонија 2:11
36 Iomraidhean Croise  

Од њих су се разгранали народи по острвима, по земљама својим, по језицима својим, по племенима својим и народима својим.


Захваљиваће ти сви цареви земаљски кад чују речи уста твојих.


Вечно нека траје име његово! Док је сунца, нека траје име његово! Кроз њега ће бити благословени сви варвари, и њега ће славити!


Сви народи које си створио доћи ће и поклониће се теби, Господе, и славиће име твоје!


Ишчезнуће сви идоли.


У тај дан ће човек кипове сребрне и кипове златне које је направио себи да би им се клањао бацити пацовима и мишевима слепим.


Певајте Господу песму нову и хвалу његову до краја земље, ви који пловите морем, и све што у њему живи, острва и који тамо живе!


Он се не умара и не малаксава док на земљу правицу не донесе, острва чекају закон његов.


Чујте ме, острва, послушајте, народи далеки! Господ ме позва од мајчиног крила, помену име моје у утроби мајке моје.


Ово ћете њима рећи: „Богови који нису створили небо ни земљу нестаће са земље и под небом.”


Говори Господ Саваот, Бог Израиљев: „Ево, ја ћу казнити Амонца у Теби, фараона, Египат, богове његове, цареве његове, фараона, и оне који се у њега уздају.


Тада ће поћи на острва. Многа ће освојити, али ће један војсковођа прекинути ту срамоту и срамоту ће му вратити.


Даћу јој онде винограде њене и од долине Ахор начинићу врата надању. Одговараће ми као у дане младости своје, као кад је излазила из земље египатске.


Господ пушта глас свој пред војском својом. Збор му је врло велик, бројни су извршитељи његови. Велик је дан Господњи и страшан веома. Ко ће га поднети?


„Замахнућу на Јуду руком својом и на све становнике јерусалимске. Истребићу из места овог остатак Валов, име служитеља идолских и свештеника његових.


Тада ћу дати народима усне чисте, да сви призову име Господње и служе му истим плећима.


„У тај ћу дан”, говори Господ Саваот, „истребити из земље имена кипова, да се више не спомињу. Уклонићу из земље и ‘пророке’ и дух нечистоће.


„Хеј, Сионе, који живиш код кћери вавилонске, умакни!”


Овако говори Господ Саваот: „Још ће долазити народи и становници градова многих.


Овако говори Господ Саваот: „У дане ће оне десет људи из свих језика варварских хватати једног Јудејца за скут и говориће: ‘Идемо с вама, јер чусмо да је с вама Бог!’”


Јер од истока сунчевог до запада, велико ће бити име моје међу варварима. На сваком се месту тамјан приноси имену моме и чисти принос. Велико ће бити име моје међу варварима”, говори Господ Саваот.


„Проклет нека је варалица који има овна у стаду своме, па приноси Господу оштећено. Ја сам цар велик”, говори Господ Саваот, „и страшно је име моје међу варварима.”


Они који су јели лој њихових жртава, који су пили вино њихових налива, нека устану и нека вам помогну, нека вам буду заклон!


Хоћу, дакле, да се људи моле Богу на сваком месту, подижући свете руке без гнева и премишљања.


И седми анђео затруби: и одјекнуше снажни гласови на небу говорећи: „Владавина над светом припаде Господу нашем и његовом Месији, и владаће у све векове.”


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan