Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Римљанима 8:3 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

3 Јер што закон није могао, зато што је због тела био слаб, учинио је Бог на тај начин што је послао свога Сина у обличју сличном грешном телу, и за грех, и осудио грех у телу,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

3 Jer, što Zakon nije mogao da učini zbog slabosti ljudske prirode, učinio je Bog tako što je poslao svog Sina u obličju svojstvenom grešnom čoveku, kao žrtvu za greh, te osudio greh u telu.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

3 Јер, што Закон није могао да учини због слабости људске природе, учинио је Бог тако што је послао свог Сина у обличју својственом грешном човеку, као жртву за грех, те осудио грех у телу.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

3 Јер, оно што Закон није могао да учини, пошто је због тела био слаб, учинио је Бог пославши свога Сина у обличју грешног тела, као жртву за грех. Тако је осудио грех у телу,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

3 Jer što zakonu bješe nemoguæe, jer bješe oslabljen tijelom, posla Bog sina svojega u oblièju tijela grjehovnoga, i za grijeh osudi grijeh u tijelu,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Римљанима 8:3
28 Iomraidhean Croise  

Тада Мојсије начини змију од бронзе и причврсти је на мотку. Кога год је ујела змија, погледао би на змију од бронзе и оздрављао је.


Нека буде један јарац као жртва за грех, за ваше очишћење.


И разапеше с њим два разбојника, једнога с његове десне стране, а другога с леве.


И реч се оваплоти и станова међу нама, и гледасмо њену славу, славу као Јединороднога од Оца, пуног благодати и истине.


Тада по други пут позваше човека који је био слеп и рекоше му: „Подај славу Богу; ми знамо да је овај човек грешан.”


њиме се оправдава свако ко верује.


Јер делима закона нико се неће оправдати пред њим; посредством закона долази само познање греха.


То знамо да је наш стари човек распет с њим, да би грешно тело било обеснажено, да ми више не робујемо греху.


Знам, наиме, да у мени, то јест, у моме телу, добро не обитава; јер хтети – тога има у мени, али чиним добро – тога нема.


Бог, који није поштедео свог сопственог Сина, него га је предао за све нас, како нам неће с њим и све друго даровати?


Желео бих, наиме, да сам будем као проклет одлучен од Христа – за своју браћу и своје сроднике по телу,


Онога који није знао греха Бог је учинио грехом за нас, да ми у њему постанемо праведност Божја.


Христос нас је искупио од клетве закона тиме што је он постао клетва за нас, јер је написано: „Нека је проклет свако ко виси на дрвету”,


Да ли је према томе закон против Божјим обећањима? Далеко од тога. Да је, наиме, дат закон који је у стању да оживи, онда би праведност стварно била од закона.


него је лишио самога себе кад је узео обличје слуге и постао сличан људима. И нашавши се у лику као човек,


Овај је, међутим, принео само једну жртву за грехе и занавек сео с десне стране Богу,


Једно приношење је, наиме, заувек довело до савршенства оне који се освећују.


Како пак деца имају учешћа у крви и плоти, тако и он узе учешћа у томе да смрћу обеснажи онога што има власт над смрћу, то јест ђавола,


Стога је било потребно да у свему буде сличан браћи, да буде милосрдан и веран првосвештеник пред Богом, да окајава грехе народа.


Јер ми немамо првосвештеника који не може саосећати с нашим слабостима, него је он у свему био искушан – слично нама – изузев греха.


Он је на свом телу понео наше грехе на дрво, да се опростимо грехова и да живимо за праведност; његовим ранама сте исцељени.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan