Римљанима 8:10 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић10 А ако је Христос у вама, тело је онда мртво за грех, али је Дух живот за праведност. Faic an caibideilNovi srpski prevod10 Ako je Hristos u vama, telo je mrtvo zbog greha, ali Duh živi u vama zato što vas je Bog opravdao. Faic an caibideilНови српски превод10 Ако је Христос у вама, тело је мртво због греха, али Дух живи у вама зато што вас је Бог оправдао. Faic an caibideilБиблија: Савремени српски превод10 А ако је Христос у вама, онда је ваше тело мртво због греха, али је ваш дух жив због праведности. Faic an caibideilSveta Biblija10 A ako je Hristos u vama, onda je tijelo mrtvo grijeha radi a Duh živ pravde radi. Faic an caibideil |