Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Римљанима 4:9 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

9 Да ли се ово блаженство односи само на обрезане или и на необрезане? Ми, наиме, говоримо: „Аврааму је вера урачуната као праведност.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

9 Da li se ovo blaženstvo odnosi samo na obrezane, ili i na neobrezane? Već smo rekli da je Avrahamu vera uračunata u pravednost.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

9 Да ли се ово блаженство односи само на обрезане, или и на необрезане? Већ смо рекли да је Аврахаму вера урачуната у праведност.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

9 Да ли је, дакле, ова срећа само за обрезане или и за необрезане? Јер, рекли смо да је вера Аврааму урачуната у праведност.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

9 Ovo dakle blaženstvo ili je u obrezanju ili u neobrezanju? Jer govorimo da se Avraamu primi vjera u pravdu.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Римљанима 4:9
14 Iomraidhean Croise  

Аврам поверова Господу и он му то прими у правду.


Он ми рече: „Недовољно је да ми будеш слуга да би довео племена Јаковљева и да сабереш остатак Израиљев. Учинићу да будеш светлост варварима, да будеш спасење моје до крајева замље.”


светлост за просвећење многобожаца и славу свога народа Израиља.”


Како му је то урачунато? Кад је био обрезан или кад је био необрезан? Не кад је био обрезан, него кад је био необрезан.


Јер шта каже Писмо: „Авраам је поверовао Богу, и то му је урачунато као праведност.”


да Авраамов благослов дође на многобошце у Христу Исусу, да ми посредством вере примимо обећаног Духа.


Мени, најмањем од свих светих, дана је ова благодат – да многобошцима као радосну вест објавим неистражљиво богатство Христово,


где нема Грка ни Јудејца, обрезања и необрезања, варварина, Скита, роба, слободњака, него је све и у свима Христос.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan