Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Римљанима 4:8 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

8 Блажен је човек коме Господ грех не урачунава.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

8 blago čoveku kome Gospod ne uračunava greh.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

8 благо човеку коме Господ не урачунава грех.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

8 Благо човеку коме Господ не рачуна грех.«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

8 Blago èovjeku kome Gospod ne prima grijeha.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Римљанима 4:8
7 Iomraidhean Croise  

Поучна песма Давидова. Блажен је онај којем је кривица опроштена, којем је грех избрисан.


Блажен је човек којем Господ не убија кривицу и у чијем духу нема преваре.


Он је на свом телу понео наше грехе на дрво, да се опростимо грехова и да живимо за праведност; његовим ранама сте исцељени.


Јер је и Христос једном умро за грехе, праведник за неправеднике, да нас приведе Богу, тело су му, додуше, убили, али је духом оживљен;


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan