Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Римљанима 4:4 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

4 А ономе који ради плата се не рачуна по милости, него по дугу.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

4 Onaj koji radi, zarađuje svoju platu radom; ne dobija je milošću.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

4 Онај који ради, зарађује своју плату радом; не добија је милошћу.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

4 Оном који ради, плата се не рачуна као дар, него као оно што му се дугује.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

4 A onome koji radi ne broji se plata po milosti nego po dugu.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Римљанима 4:4
5 Iomraidhean Croise  

Или ко му је нешто прво дао да би му било враћено?


Ако је пак по благодати, онда није по делима, јер иначе благодат не би више била благодат.


те се оправдавају за бадава – његовом благодаћу – на основу искупљења у Христу Исусу,


Зашто? Зато што није настојао да га достигне вером, него делима; спотакоше се на камен спотицања,


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan