Римљанима 2:4 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић4 Или не мариш за богатство његове доброте, подношења и стрпљивости, и не знаш да те Божја доброта води покајању? Faic an caibideilNovi srpski prevod4 Ili možda prezireš bogatstvo njegove dobrote, podnošenja i strpljivosti, a ne znaš da te njegova dobrota vodi k pokajanju? Faic an caibideilНови српски превод4 Или можда презиреш богатство његове доброте, подношења и стрпљивости, а не знаш да те његова доброта води к покајању? Faic an caibideilБиблија: Савремени српски превод4 Или можда презиреш богатство његове доброте, трпељивости и стрпљења, не схватајући да те његова доброта води покајању? Faic an caibideilSveta Biblija4 Ili ne mariš za bogatstvo njegove dobrote i krotosti i trpljenja, ne znajuæi da te dobrota Božija na pokajanje vodi? Faic an caibideil |