Римљанима 2:10 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић10 А слава, част и мир свакоме који чини добро, прво Јудејцу, па Грку. Faic an caibideilNovi srpski prevod10 A slava, čast i mir sleduju svakome ko čini dobro, prvo Jevrejinu, a onda i Grku. Faic an caibideilНови српски превод10 А слава, част и мир следују свакоме ко чини добро, прво Јеврејину, а онда и Грку. Faic an caibideilБиблија: Савремени српски превод10 а слава, част и мир свакоме ко чини добро, прво Јудејину, па Грку, Faic an caibideilSveta Biblija10 A slava i èast i mir svakome koji èini dobro, a najprije Jevrejinu i Grku; Faic an caibideil |