Римљанима 15:3 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић3 Јер ни Христос није угађао самом себи, него као што је написано: „Погрде оних који тебе грде падоше на ме.” Faic an caibideilNovi srpski prevod3 Jer, ni Hrist nije ugađao sebi, nego kako je napisano: „Uvrede onih koji tebe vređaju, pale su na mene.“ Faic an caibideilНови српски превод3 Јер, ни Христ није угађао себи, него како је написано: „Увреде оних који тебе вређају, пале су на мене.“ Faic an caibideilБиблија: Савремени српски превод3 Јер, ни Христос није себи угађао, него, као што је записано: »На мене падоше увреде оних који су те вређали.« Faic an caibideilSveta Biblija3 Jer i Hristos ne ugodi sebi, nego kao što je pisano: ruženja onijeh koji tebe ruže padoše na me. Faic an caibideil |