Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Римљанима 13:8 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

8 Не будите ником ништа дужни – сем да волите један другога. Јер ко другога воли, тај је испунио закон.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

8 Nikome ništa ne dugujte, osim da volite jedni druge. Jer onaj koji voli drugoga, ispunio je Božiji Zakon.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

8 Никоме ништа не дугујте, осим да волите једни друге. Јер онај који воли другога, испунио је Божији Закон.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

8 Ником ништа не дугујте – осим да волите један другога. Јер, ко воли другога, испунио је Закон.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

8 I ne budite nikome ništa dužni osim da ljubite jedan drugoga; jer koji ljubi drugoga zakon ispuni.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Римљанима 13:8
12 Iomraidhean Croise  

Све, дакле, што желите да вама чине људи, чините и ви тако њима; јер су то Закон и Пророци.


Дајем вам нову заповест да љубите један другога, као што сам ја вас љубио да и ви љубите један другога.


Љубав не причињава зла ближњему; љубав је, дакле, испуњење закона.


Сваком дајте оно што сте дужни: коме порез – порез, коме царину – царину, коме страх – страх, коме част – част.


Јер је сав закон нашао своје испуњење у једној речи, у „Љуби ближњега свога као самога себе”.


А на све ово обуците љубав, која је свеза савршенства.


А крајњи циљ те наредбе је љубав из чиста срца и добре савести и нелицемерне вере,


Ако пак извршавате царски закон по Писму: „Љуби ближњега свога као самога себе”, добро чините.


По овом се познају деца Божја и деца ђавоља: свако ко не чини праведност и ко не воли свога брата, није од Бога.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan