Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Римљанима 1:19 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

19 јер оно што се може сазнати о Богу, њима је познато; Бог им је објавио.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

19 Njima je, naime, poznato ono što se može saznati o Bogu, jer im je Bog to otkrio.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

19 Њима је, наиме, познато оно што се може сазнати о Богу, јер им је Бог то открио.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

19 Јер, оно што се о Богу може сазнати, очигледно им је – Бог им је то учинио очигледним.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

19 Jer što se može doznati za Boga poznato je njima: jer im je Bog javio;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Римљанима 1:19
9 Iomraidhean Croise  

Зар не знате? Зар нисте чули? Зар вам није од искона речено? Зар нисте схватили основе земље?


Подигните увис очи своје и гледајте! Ко је то створио? Он по броју изводи војску своју, све их по имену зове, а због велике силе његове и јаке моћи, ниједан не изостаје.


Истинита светлост, која осветљава сваког човека, долажаше на свет.


Чак и његове невидљиве особине, његова вечна сила и божанство, могу се од створења света јасно сагледати ако се на његовим делима проматрају, да немају изговора,


Кад, наиме, многобошци, који немају закона, по природи чине оно што закон захтева, онда су они, који немају закона, сами себи закон.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan