Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Римљанима 1:15 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

15 тако сам вољан да објавим јеванђеље и вама у Риму.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

15 Tako sam spreman da navestim Radosnu vest i vama u Rimu.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

15 Тако сам спреман да навестим Радосну вест и вама у Риму.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

15 стога сам спреман да и вама у Риму објавим еванђеље.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

15 Zato, od moje strane, gotov sam i vama u Rimu propovjediti jevanðelje.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Римљанима 1:15
12 Iomraidhean Croise  

Међутим, Господ рече оцу мом Давиду: ‘То што си наумио да сазидаш храм имену мом добро си урадио.


Потом чух глас Господа како говори: „Кога да пошаљем? Ко ће ићи за нас?” Ја рекох: „Ево мене! Пошаљи мене!”


Молите, зато, господара жетве да пошаље раднике на своју жетву.”


Учинила је што је могла; унапред је помазала моје тело за укоп.


Рече им Исус: „Моје јело је у томе да извршим вољу онога који ме је послао и да свршим његово дело.


Тада Павле одговори: „Шта то чините? Што плачете и цепате ми срце? За име Господа Исуса, ја сам спреман не само да будем свезан него и да умрем у Јерусалиму!”


И како ће проповедати ако нису послани? Као што је написано: „Како су миле ноге оних који јављају добра.”


Ако је могућно, колико од вас зависи, живите у миру са свима људима.


Али сам притом сматрао за част да не објављујем јеванђеље онде где је Христос већ познат да не бих зидао на туђем темељу,


Ако, наиме, то чиним драговољно, имам награду; а ако не чиним по својој вољи, то значи да ми је поверена служба управљања.


Јер ако је добра воља ту, она је добродошла по ономе што има, а не по ономе што нема.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan