Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Psalmi 95:11 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

11 Зато сам се у гневу свом заклео да неће ући у одмор мој.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

11 U gnevu sam se tada zakleo: ’Neće oni ući u moj počinak.’“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

11 У гневу сам се тада заклео: ’Неће они ући у мој починак.’“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

11 Тако сам се у свом гневу заклео: ‚Неће ући у мој Починак!‘«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

11 I zato se zakleh u gnjevu svom da neæe uæi u mir moj.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Psalmi 95:11
14 Iomraidhean Croise  

Овако говори Господ: „Станите на путеве и погледајте. Питајте за стазе старе. Који пут ка добру води? Идите по њему и смириће се душе ваше. Они рекоше: ‘Нећемо да пазимо!’


„Рука моја биће против пророка који упразно гледају и лаж саопштавају. Они неће бити у збору народа мог. Неће бити уписани у списак дома Израиљевог, нити ће ступити у земљу Израиљеву. Тада ћете схватити да сам ја – Господ.


неће видети земљу коју сам заклетвом обећао оцима њиховим. Неће је видети нико од оних који ме презреше.


Још нисте стигли на место одмора, на наследство које ти даје Господ, Бог твој.


тако да се заклех у свом гневу: ‘Неће ући у мир мој!’”


А којима се заклео да неће ући у његов мир ако не онима који су се показали непослушни?


У мир, наиме, улазимо ми који смо поверовали, као што је рекао: „Тако се заклех у свом гневу, и неће ући у мој мир”, иако су били свршена дела – откако је ударен темељ света.


А на овом месту опет: „Неће ући у мој мир.”


И чух глас како ми говори с неба: „Напиши: ‘Блажени су мртви који одсад умиру у Господу. Да, говори Дух, да почину од својих трудова, јер дела њихова иду за њима.’”


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan